资源切换无法播放请尝试切换资源
已选择:极速④极速秒播线路,请勿相信任何水印广告。已选择:高清①高清秒播线路,请勿相信跑马灯水印广告。已选择:高清②高清秒播线路,请勿相信跑马灯水印广告。已选择:高清③高清秒播线路,请勿相信跑马灯水印广告

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

相关热播

  • 9.0HD中字欲望保姆刘婕然
  • 6.0正片聊斋艳谭之灯草和尚陈宝莲,何家驹,成奎安,黄德斌,植敬雯
  • 5.0全38集宁安如梦白鹿,张凌赫,王星越,周峻纬,刘些宁,周大为,秦天宇,崔绍阳,叶晞月,汤梦佳
  • 3.0HD满江红沈腾,易烊千玺,张译,雷佳音,岳云鹏,王佳怡,潘斌龙,余皑磊,郭京飞,欧豪,魏翔,张弛,黄炎,许静雅,蒋鹏宇,林博洋,飞凡,任思诺,陈永胜,张壹男
  • 8.0HD消失的她朱一龙,倪妮,文咏珊,杜江,黄子琪,祝海钰,张诣文含,于诚群,柯国庆,陈孟奇,孟芷旭
  • 2.0HD八角笼中王宝强,陈永胜,史彭元,王迅,张祎曈,胡浩帆,马虎,周德柏文,甲央求朗,肖央,刘桦,李杨,李晨,李梦,释彦能,王大治,赵亮,鲍振江,张琪,董琦,迟蓬,李若天,王永芳

百度 - 谷歌 - 必应 - 搜狗 - 奇虎 - 神马

本站所有视频和图片均来自互联网收集而来,版权归原创者所有。

Copyright © 2025 www.melodyss.com Inc. All Rights Reserved.

绿色黑色黑金透明橙色蓝色粉色红色